POT-40

1 Generalidades
1.1 Indicaciones generales
POT-40 (Herramienta Oscilante Neumática) es una herramienta pensada para cortar materiales blandos como cuero y textiles, cartón ondulado, plástico, etc. Debido a la alta velocidad de corte (movimientos de elevación de la cuchilla ~11.000 ciclos por minuto) no se puede evitar el desgaste de las piezas móviles. El esfuerzo y desgaste de la herramienta dependen en gran medida de los siguientes factores:
• Características del material
• Espesor del material
• Geometría de la cuchilla
• Manejo general


¡Advertencia! Tenga una herramienta de repuesto preparada para evitar tiempos de parada de la producción de su cortador.

1.2 Símbolos

2 Descripción del producto

2.1 POT-40

1 Apriete del portacuchillas.
2 Patín del muelle
3 Anillo de tope
4 Conexión del silenciador
5 Conexión de aire a presión


2.2 Unidad de mantenimiento

La unidad de mantenimiento sirve para limpiar y regular el aire comprimido del accionamiento de la POT.

(Fig. 2) Unidad de mantenimiento

1 Llave de cierre
2 Separador de agua
3 Válvula de descarga
4 Regulador de presión
5 Electroválvula
6 Manómetro

2.3 Datos técnicos

DenominaciónCantidadUnidad
Frecuencia de bombeo11.000min
Consumo de aire300 - 4001/min
Presión de servicio0.6 - 0.8Mpa
87 - 116psi
Nivel de intensidad acústica continuo< 85dB(A)
Máx. espesor del material POT - 40,
portacuchillas 1,5 mm
50mm
Máx. espesor del material POT - 40,
portacuchillas 0,6 mm
27mm

3 Disposiciones de seguridad

¡Advertencia! Las presentes advertencias y disposiciones de seguridad son solo un complemento del capítulo Disposiciones de seguridad de las instrucciones de servicio del trazador, para trabajar con la herramienta de forma segura.

Su seguridad como operario, técnico de servicio o persona involucrada es de prioridad absoluta. Algunas de las posibles situaciones, problemas o anomalías en el aparato pueden suponer un riesgo de seguridad si no conoce las medidas para
evitar peligros.

Este capítulo
- determina el uso previsto de la herramienta,
- contiene las advertencias y disposiciones de seguridad en vigor especiales para esta herramienta
- proporciona información sobre los equipos de protección necesarios en el trabajo y en el mantenimiento
Las advertencias de seguridad especiales y relacionadas con actividades y la situación en concreto figuran en los correspondientes pasos de trabajo en los siguientes apartados del presente manual.

Instrucciones de servicio

Disposiciones de seguridad

3.4 Uso previsto
El uso previsto de la herramienta es requisito fundamental para un servicio seguro.
El equipo suministrado determina la posibilidad de uso de la herramienta.
En principio, la herramienta está prevista para cortar materiales blandos como cuero y textiles, materiales de sellado, goma, alfombra, plástico laminado, cartón ondulado etc por medio de un módulo Tz o Tzs.
Cualquier otro uso o uso más allá del descrito será considerado como uso no previsto. ¡Sólo el usuario responderá frente a daños resultantes del mismo!
Por lo demás, el manejo de la herramienta es considerado conforme en las siguientes situaciones:
- En caso de cumplimiento de las disposiciones de seguridad nacionales válidas
- En caso de cumplimiento de las advertencias de seguridad que figuran en estas instrucciones de servicio.
- Si se cumplen las condiciones de servicio y se utilizan las sustancias de servicio prescritas.


3.5 Ejemplos para un uso no previsto
- Uso de herramientas no apropiadas
- Uso no adecuado o previsto
- presión de servicio no admitida
- sujeción incorrecta de las herramientas en el mango de la cuchilla
- tamaños no apropiados del mango de la herramienta y del mango de la cuchilla
- limpieza irregular de la herramienta
- Incumplimiento de las advertencias de mantenimiento
- Incumplimiento de las disposiciones de seguridad
- Incumplimiento de los indicios de desgaste y deterioro


3.6 Peligros debido a un uso no intencionado
- Doblar las cuchillas
- extracción inintencionada de la cuchilla del mango de la cuchilla


3.7 Equipo de protección
Para manejo, limpieza o mantenimiento del aparato sólo se debe llevar ropa ceñida al cuerpo, así como el equipo de protección personal adaptado a la actividad correspondiente.
El equipo de protección personal está compuesto por:
• Ropa de trabajo,
• Gafas de protección,
• Guantes de protección cuando exista la posibilidad de lesiones originadas por:
- Quemaduras
- Objetos puntiagudos o afilados
Equipo auditivo si el nivel de intensidad acústica continuo supera 85 db(A).


¡Advertencia! Usted será el responsable de
- llevar el equipo de protección personal necesario
- su limpieza y cuidado periódicos
- la sustitución puntual de los componentes del equipo de protección dañados o inútiles

3.8 Rótulos de seguridad

En el aparato se encuentran dispuestos importantes rótulos de seguridad cuyo incumplimiento puede originar lesiones de carácter grave.

Riesgos de seguridad debido a la falta o no legibilidad de los rótulos de seguridad.
- Se deben controlar todos los rótulos de seguridad continuamente respecto a su legibilidad e integridad.
- Sustituya inmediatamente cualquier rótulo de seguridad ilegible o que falte por nuevos rótulos originales.

Significado de los rótulos de seguridad
Los símbolos en los rótulos de seguridad
- tienen un determinado significado
- y se encuentran en todos los lugares en los que se prohíbe un determinado comportamiento que pueda originar peligros.
Símbolos prescriptivos

Estos símbolos
- son redondos y tienen un color azul
- prescriben el uso de un equipo de protección personal para proteger frente a peligros.

4 Manejo
4.1 Ajustar la profundidad de corte

¡Precaución! Peligro de dañar el aparato
Antes del uso, adapte la posición del anillo intermedio a la profundidad de corte prevista. Diferencie al posicionar el anillo de tope si la herramienta se utiliza en un módulo Tz o Tzs.

(Fig. 3) Ajustar el anillo de tope

• La profundidad de corte se ajusta en líneas generales a través del anillo de tope.
Tome los valores correctos de la siguiente tabla
• Afloje los tornillos de cabeza con hexágono interior (pos. 1) en la parte delantera y trasera de POT (4 unidades), que sirven para sujetar el anillo de tope y desplácelos en la posición deseada.

Posición del anilloProfundidad de corte
del módulo Tz
Profundidad de corte
del módulo Tzs
Pos. 1 (arriba)0 - 10 mm-
Pos. 2 (centro)11 - 23 mm-
Pos. 3 (abajo)16 - 27 mm- 50 mm

• Apriete los tornillos de cabeza con hexágono interior con la mano.

4.2 Seleccionar el tamaño de cuchilla

¡Precaución! Peligro de lesiones debido a la hoja de la cuchilla.
En caso de seleccionar un tamaño de cuchilla inadecuado, existe el peligro de que se rompa la cuchilla y de que los fragmentos puedan lesionar personas.
• Utilice tamaños de cuchilla adecuados para el tipo de material y el espesor del material.

(Fig. 4) Determinar el tamaño de cuchilla

1 Herramienta sujetada
2 Patín del muelle
3 Ejemplo: espesor de material de 14 mm
4 Ejemplo: espesor de material de 5 mm
5 Cuchilla

• ¡Preste atención a que el patín del muelle siempre se encuentre en contacto con el material! Utilice la cuchilla correspondiente al espesor de material.

4.3 Insertar / cambiar la cuchilla

¡Precaución! Peligro de lesiones debido a la hoja de la cuchilla.
Introduzca el patín del muelle cuidadosamente en la herramienta. La cuchilla sobresale del patín una vez que éste ha sido retirado / enchufado.

(Fig. 5) Insertar la cuchilla

• Retire el patín del muelle de la herramienta.
• Afloje ambos tornillos de cabeza con hexágono interior del portacuchillas.
• Extraiga la cuchilla del portacuchillas.
¡Advertencia! Introduzca la cuchilla nueva hasta el tope mecánico en el portacuchillas.
• Apriete los dos tornillos de cabeza con hexágono interior del portacuchillas manualmente.
• Introduzca el patín del muelle cuidadosamente en la herramienta.
¡Advertencia! Si fuera necesario, limpie el portacuchillas (ver el capítulo de mantenimiento).

4.4 Insertar la herramienta
Ej.: Cabezal de la herramienta Tz-Rs45

(Fig. 6) Insertar la herramienta

• Introduzca la herramienta en el soporte del cabezal de la herramienta.
• Empuje el mango de la herramienta hasta el tope e introdúzcalo en el alojamiento del portaherramientas.

¡Advertencia! La fijación de la herramienta y el soporte de fijación están señalados respectivamente con un punto rojo. La herramienta se encuentra en la posición correcta cuando las marcas se superponen.

• Bloquee el cierre de bayoneta del portaherramientas.

4.5 Conexión

(Fig. 7) Conectar a POT

1 Accionamiento de la conexión de aire a presión POT
2 Tubería del silenciador
3 Manguera de aire a presión
4 Conexión del silenciador POT

• Presione hacia abajo el accionamiento del aire a presión de POT e introduzca la manguera del aire a presión.
• Introduzca la tubería del silenciador en la conexión del silenciador de POT.

4.6 Trabajos finales
• Ajuste el eje Z según el manual.
• Determine los parámetros y efectúe un corte de prueba.

5 Mantenimiento
5.1 lista de mantenimiento

IntervaloTarea
diarioSeparador de agua de la unidad de
mantenimiento - purgar el agua
Unidad de mantenimiento controlar
la presión de alimentación para POT,
ajustar si fuera necesario (0,6 - 0,8
MPa) [87 - 116 psi]
cada 25 BhLubricar la guía del portacuchillas
Lubricar el mango del portacuchillas

5.2 Unidad de mantenimiento

(Fig. 8) Unidad de mantenimiento

1 Separador de agua
2 Válvula de descarga
3 Regulador de presión
4 Manómetro

Separador de agua - purgar el agua • Presione en la parte inferior de la mirilla de la válvula de descarga y vacíe el agua almacenada en un recipiente adecuado. Si se acumula demasiada agua en el separador de agua, puede penetrar en la herramienta y dañar a POT.

¡Eliminación! - Eliminación de sustancias nocivas para el medio ambiente.
En el separador de agua hay también aceite del compresor.
• Elimine el aceite residual y las mezclas con aceite residual conforme a las disposiciones específicas de su país.

Comprobar la presión de servicio • Controle la presión de servicio en el manómetro y regúlela si fuera necesario con el volante del regulador de presión. La presión de servicio debería ser de aproximadamente 8 bar. En caso de una presión de servicio inferior a 6 bar al iniciar la herramienta puede haber problemas de arranque.

5.3 Lubricar la guía de la cuchilla

¡Precaución! - Peligro de lesiones debido a la hoja de la cuchilla.
La cuchilla sobresale del patín una vez que éste ha sido introducido/extraído totalmente.
Introduzca el patín del muelle cuidadosamente en la herramienta.

(Fig. 9) Lubricar la guía de la cuchilla

Pos.Punto de lubricaciónLubricante
Pos. 1Guía del portacuchillasGrasa
Pos. 2Mango del portacuchillasAceite de la guía deslizante

5.4 Limpiar el portacuchillas

¡Precaución! - Peligro de lesiones debido a la hoja de la cuchilla.
La cuchilla sobresale del patín.
Introduzca el patín del muelle cuidadosamente en la herramienta.

(Fig. 10) Limpiar el portacuchillas

• Retirar el patín del muelle (fig. 10, pos. 1).
• Retirar la cuchilla.
• Suelte el tornillo de fijación de la parte delantera de la carcasa (fig. 10, pos. 2) y retírela.
• Desmonte el casquillo de guía (fig. 10, pos. 3).
• Limpie el portacuchillas (fig. 10, pos. 4) y el casquillo de guía de toda suciedad con un trapo sin hilachas impregnado de aceite para guías de deslizamiento.
• Lubricar las pistas de rodadura del portacuchillas y del casquillo de guía con la grasa incluida en el volumen de suministro.
• Monte la herramienta en orden inverso y apriete todos los tornillos de fijación manualmente.

5.5 Lubricar la junta tórica del patín del muelle

¡Precaución! - Peligro de lesiones debido a la hoja de la cuchilla.
Introduzca el patín del muelle cuidadosamente en la herramienta. La cuchillasobresale del patín una vez que este ha sido retirado / enchufado.

(Fig. 11) Lubricar la junta tórica del patín del muelle

• Retirar el patín del muelle.
• Limpiar el patín del muelle y aplicar un poco de vaselina a la cara interior de la junta tórica (fig. 11, pos. 1).

Product added to wishlist
Product added to compare.

Uso de cookies: De acuerdo con la legislación vigente le informamos que esta web usa cookies para mejorar la experiencia de navegación así como para fines estadísticos. Al continuar con la navegación entendemos que se acepta nuestra POLITICA DE COOKIES